Хаустов Леонид Иванович
|
Другие персоны с фамилией Хаустов
Другие персоны с именем Леонид Кто родился в этот день 31.08 Кто родился в этот год 1920 |
[31.8.1920, Нолинск — 20.8.1980, Ленинград]
— поэт.
Родился в учительской семье. С 1931 — в Ленинграде, занимался в Доме литературного воспитания
школьников под руководством С.Маршака. Окончил Ленинградский педагогический институт им. Герцена
(1941, ускоренный выпуск), направлен на стрелково-пулеметные курсы Ленфронта. Участник обороны
Ленинграда, тяжело ранен при переправе у Невской Дубровки.
В 1946-51 — руководитель литературной студии Ленинградского Дворца пионеров, в 1952-55 —
литературного объединения ЛГУ.
Первая публикация — стихотворение «Рябина» в журнале «Ленинград» (1940) — привлекла внимание
музыкальностью, неподдельным лиризмом («Ломать рябину красную, / На подволоку класть, / Какая-то
неясная / В ней горечь есть и сласть. / И настоять рябиновой / В графине для друзей / Рябиновой,
рубиновой / Для суженой моей»).
Первые книги Хаустова, появившиеся после войны — «Утренний свет» (Л., 1945), «Новоселье» (Л., 1947);
«Дорогой мира» (Л., 1952),— отдавали значительную дань расхожей риторике и литературным штампам
(«прищуренный взгляд Ильича», «За коммунизм! За Сталина!» и т.д.). Но критики инкриминировали
Хаустову «книжность, музейность, школярство», слабую связь «с трудом, борьбой, творческой
деятельностью нашего народа»: «Многие его стихи... посвящены Ленинграду, но тот город, который
возникает в этих стихах, воспринимается скорее как музей, чем как один из крупнейших культурных и
производственных центров нашей страны» (Б.Соловьев). Время показало, что речь в основном шла как раз
о тех стих., в которых намечались лучшие черты творческой манеры Хаустов — приверженность
петербургско-ленинградской культурной традиции, четкость строфы (в стихах о памятнике
Пржевальскому Хаустов обращается даже к форме сонета, почти забытой в те годы), точность и
запоминаемость формулировок: «Хороша игрушка расписная! / Вся поет, бесхитростно-светла, / И видна в
ней радость молодая / Ставшего искусством ремесла» (стихотворение «Художница» о мастерице
дымковской игрушки).
Предметностью, умением воссоздать в слове давно ушедшее время отличалось стих. «Рождение города»:
«Сначала землянки да избы вразброс / Да маковки темных часовен. / Но вот и проспекты скроили на рост, /
И крепость срубили из бревен... /А Петр восседает, довольный вполне, / От пороху черен и пыли, / Не
всадником медным на злом скакуне, / А просто на рыжей кобыле...» Образ города возникал и в стихах на
«личные» темы: «Улиц пустынных гладь, /
Плавный полет мостов. / Чудится мне опять / Шорох твоих шагов... / Тает ночная мгла. / Шпиль над Невой
блестит. / Улица, как стрела, / В красный рассвет летит. / Город моих стихов. / Город твоих шагов».
Заметной вехой в творчестве Хаустов стал сборник «Черты биографии» (1958), появившийся в годы
«оттепели». Гражданский подтекст безошибочно прочитывался в миниатюре, написанной в
распространенном тогда жанре стихотворения-притчи: «Я на асфальте видел чудо: / Сначала вздулся
бугорок, / Назавтра треснул, и оттуда / Пробился маленький росток... / Живому не бывать в безвестье, /
Оно пробьется в мир сполна, / Когда есть солнце в поднебесье, / Когда есть в почве семена!» Мн. стих,
сборника проникнуты чувством неповторимости человеческой личности и судьбы. Излюбленный прием
автора — афористичная, подчас парадоксальная концовка, как, например, в стих. «Бабка» — на основе
семейного предания о юной цыганке, вошедшей в русскую семью и рано умершей: «Вот и холмик. Снимаю
шапку... / Звездам — меркнуть, заре — алеть. / Девятнадцатилетняя бабка / Завещает мне долго петь!»
Вместе с тем отдельные стихи были по-прежнему не свободны от риторических штампов. Это же можно
сказать и о поэме «Во имя грядущего»: «Ты здесь, Чернышевский! Приблизились дали / Тобою
предвиденных светлых времен. / Мы золотом имя твое начертали / Средь самых родных для народа имен».
Более удачна написанная позднее поэма «Опасная сторона», воскрешающая годы войны и блокады
(«...При артобстреле эта сторона улицы наиболее опасна» — уличная надпись, знакомая каждому
ленинградцу). «Ты, верно, солнце так любила, что шла опасной стороной», — вспоминает автор девушку,
погибшую в блокадном городе. Через всю поэму проходит параллель между блокадой и Дантовым адом,
возникает образ переводчика «Божественной комедии» — Михаила Лозинского, в блокадные дни
работавшего над переводом «Рая» («Поэт, который русским словом / Нам слово Данте передал. / Он даже
профилем суровым / Похож был на оригинал»). Военная тема и в дальнейшем проходит через все
творчество Хаустова, наряду со стихами о родном городе, о деятелях русской истории и культуры
(Державин, Пушкин, Лермонтов, Некрасов, Есенин, академик Павлов и др.) и многочисленными стихами,
привезенными из поездок по стране и за рубеж.
Наряду с оригинальным творчеством Хаустов занимался переводами, преимущественно украинских и
белорусских поэтов.
Литература и другие источники информации
Дата последнего изменения: |
Наверх