AZ-libr.ру

информационный портал





Парнах Софья Яковлевна
[12.08.1885-26.08.1933]

  Другие персоны с фамилией Парнах
Другие персоны с именем Софья
Кто родился в этот день 12.08
Кто родился в этот год 1885

       [30.7(12.8).1885, Таганрог — 26.8.1933, с. Каринское Московской обл.]
       — поэт, переводчик, критик.
       Родилась в семье провизора. После ранней смерти матери отроческие и юношеские годы Парнок были омрачены постоянными конфликтами с мачехой. Семейное неблагополучие, обида на отца повлияли на формирование натуры Парнок, предопределив ее последующее «мужененавистничество» и открытую гомоэротическую направленность.
       После окончания с золотой медалью Таганрогской Мариинской женской гимназии Парнок уезжает в Женеву для продолжения образования в Женевской консерватории. Здесь Парнок знакомится с русскими политическими эмигрантами, входит в ближайшее окружение Г.В.Плеханова. Интерес к музыке сменяется интересом к политэкономии и юриспруденции. Вернувшись в Россию, Парнок некоторое время изучает юридические науки. Однако подлинное призвание Парнок обнаруживается на поэтическом поприще.
       Первая публикация стихов Парнок состоялась в 1906 в альманахе «Проталинки».
       С 1913 Парнок становится постоянным сотрудником журнала «Северные записки», газеты «Русская молва», где помимо стихов она помещает критические статьи, подписанные «мужским» псевдонимом «Андрей Полянин».
       В 1916 появилась первая книга стихов Парнок — «Стихотворения»; всего же с 1916 по 1928 вышло 5 стихотворных книг, последняя — «Вполголоса» — на правах рукописи (1928). Творчество Парнок не приобрело широкой известности, однако в поэтических кругах 1910-20-х ее стихи высоко ценились знатоками. Парнок была хорошо знакома с М.А.Волошиным, В.Ф.Ходасевичем, К.И.Чуковским и др. тогдашними литературными мэтрами.
       Революция и Гражданская война почти не затронули творчества Парнок, которая осталась равнодушной к «заказу времени» и не изменяла чисто лирической тематике. Однако примеру своего брата — поэта В.Я.Парнаха (послужившего прототипом для героя «Египетской марки» О.Э.Мандельштама), эмигрировавшего во Францию, Парнок не последовала. В 1920-е она вошла в московский Цех поэтов, в поэтическую группировку «неоклассиков» «Лирический круг», участвовала в организации кооперативного издательства «Узел», сотрудничала в журнале К.И.Чуковского «Русский современник».
       Дебютировав в канун распада символизма и последующего возникновения постсимволистской модернистской эстетики, Парнок органично объединяла в своих лирических стих, «декадентскую» утонченность, символистское тяготение к «тайному», «стихийному» началу человеческой природы — и «аполло-ническую» ясность поэтического высказывания, идущую от акмеизма. Наибольшую известность приобрели «Сапфические» стихотворные стилизации Парнок, где собственные душевные переживания автора были опосредованы «цитатами» мировой литературной классики. Так, подобно стихотворениям О.Э.Мандельштама и А.А.Ахматовой, поэзия Парнок перенасыщена реминисцентными или цитатными отсылками — прежде всего к образам и сюжетам лесбосской поэтессы Сафо.
       Однако творчество и судьба Сафо оказались для Парнок не только объектом «культурологической переклички», но и — вполне в символистском духе — материалом для «жизне-творчества». Так, центральное место в художественном миросозерцании Парнок занимает миф о новом воскрешении души Сафо в своей собственной судьбе: «Цвет вдохновения! Розы Пиерии! / Сафо, сестра моя! Духов роднит / Через столетия — единоверие / Пусть собирали мы в разные дни / Наши кошницы,— но те же они, / Нас обольстившие розы Пиерии!» «Сапфические сюжеты» Парнок проецировала и на свои отношения с близкими людьми, что подчас трагически оборачивалось для нее. Так, просуществовав менее 2 лет, распался союз Парнок с драматургом М.В.Волькенштейном (Парнок вышла за него замуж в 1907), драматичной была «сапфическая» «поздняя страсть» Парнок к Н.Е.Веденеевой (к ней обращены последние стихотворения Парнок). Самой известной литературно-биографической коллизией в судьбе Парнок, также, несомненно, принявшей на себя отголосок «лесбосского содружества» в духе «школы Сафо», были ее отношения с М.И.Цветаевой в 1914-15. К Парнок обращены стихи цветаевского цикла «Подруга»; образ Цветаевой отразился в тогдашних стихах Парнок: «Ах, от смерти моей уведи меня, / Ты, чьи руки загорелы и свежи, / Ты, что мимо прошла, раззадоря! / Не в твоем ли отчаянном имени / Ветер всех буревых побережий, / О, Марина, соименница моря!» Летом 1915 обе поэтессы посетили в Коктебеле М.А.Волошина. Однако вскоре последовал резкий разрыв отношений.
       Другой темой, сближающей Парнок с традицией духовных исканий символизма, стала попытка синтеза античного язычества и христианства (Парнок приняла православие после 1907, точно год неизвестен): молитвенная экзальтация часто сопрягается в ее пирике с чувственным оргиазмом: «Испепелится сердце, / Из пепла встанет дух. / Молюсь всем страстотерпцам, / Чтоб пламень не потух. / Свирепствуй в черной чаще, / Огонь — моя метель — / Доколе дух обрящет / В костре огнекипящем / Крестильную купель». Деятельность Парнок — литературная критика доказывает абсолютный «поэтический слух» «Андрея Полянина» и недюжинное публицистическое дарование. К значительным трудам Парнок-переводчицы относятся переводы из Р.Роллана и Анри Барбюса.

Литература и другие источники информации









Дата последнего изменения:
Monday, 21-Oct-2013 18:22:50 UTC



 





(c) 2017 AZ-libr.ру :: Библиотека - "Люди и книги"