Исаев Сергей Александрович
|
Другие персоны с фамилией Исаев
Другие персоны с именем Сергей Кто родился в этот день 23.07 Кто родился в этот год 1951 |
- специалист в области философии культуры, эстетики, истории философии; переводчик; доктор философских наук, профессор
В 1976 закончил философский факультет МГУ (специальность - история философии),
в 1979 - аспирант (там же).
С 1980 преподавал историю философии и религии, а также историю театральной эстетики в Российской Академии театрального искусства (ГИТИС).
В 1986 стажировался в Сорбонне (Парижский университет 3) по специальности "Театральная семиология".
В 1981 защитил кандидатскую диссертацию на тему "Проблема косвенной коммуникации в теологии Серена Кьерке-гора".
В 1991 защитил докторскую диссертацию на тему "Проблемы коммуникации религиозной истины в современной западной культуре (Протестантская теология и художественное творчество)".
В 1992 избран почетным профессором Гилхоллской школы музыки и драмы (Лондон).
С 1988 по 2000 - ректор Российской Академии театрального искусства (ГИТИС).
Ипатов разработал собственную авторскую методику анализа театрального текста, основанную на метонимическом наложении различных смысловых и визуальных картинок в рамках единого театрального представления. Вел семинарские занятия с актерами и режиссерами в театральных школах Италии, Великобритании, Франции и других стран.
Начиная с 1980 вел педагогическую работу в университетах Берлина, Парижа и Лондона.
Исаев специализировался по двум основным философским направлениям: теологии лютеранства (с преимущественным вниманием к Сёрену Кьеркегору и Карлу Барту) и истории французской философии и эстетики (прежде всего по постструктурализму и семиологии). Он также занимался историей французской литературы и театрального авангарда. В работах, посвященных Кьеркегору, он разрабатывал проблему "косвенной коммуникации", то есть непрямого, метафорического способа сообщения религиозной истины. С точка зрения лютеранской теологии, самостоятельное (без посредников) усвоение адептом Новозаветных текстов предполагает особое внимание к обереганию апофатической непроницаемости Божественной сущности, равно как и сохранение свободной воли самого верующего. Именно поэтому сами тексты Откровения и облечены в символическую, квази-художественную оболочку: только такая форма позволяет сохранить их особое содержание и обеспечить необходимый механизм функционирования.
По мысли Исаева, здесь как раз и наблюдаются типологические соответствия между базовыми положениями христианского модернизма и новейшим контекстом модернистской и постмодернистской художественной культурой Запада. Даже в чисто секулярных, вне- и антихристианских течениях современного искусства сохраняется представление о некоем запредельном Бытии, Тексте, Сверхдраме, сказывающемся через личность художника-творца и воплощаемом в художественном произведении. Смыслов и интерпретаций этого произведения может быть сколь угодно много,- и все же передача сообщения здесь также происходит по законам "косвенной коммуникации". При возможности множественных интерпретаций самого произведения есть единая точка схода в запредельной, внеопытной реальности, - и такая же единая точка схода в момент радикальной трансформации сознания адресата. Иными словами, по мнению И., мы имеем здесь дело не с единым смыслом, но, скорее, с единым по силе и направленности воздействием, которое сохраняет внутреннюю свободу адресата, его способность к сотворчеству и право на риск. И. перевел с датского (совм. с Н.В.Исаевой) книгу Серена Кьеркегора "Страх и трепет" (издана в России в 1993 г., 2-е изд. - 1998), а также ряд работ с французского языка.
Исаев - заслуженный деятель искусств России.
Трагически погиб.
Литература и другие источники информации
Дата последнего изменения: |
Наверх