Шенгели Георгий Аркадьевич
|
Другие персоны с фамилией Шенгели
Другие персоны с именем Георгий Кто родился в этот день 02.05 Кто родился в этот год 1894 |
[20.4(2.5).1894, Темрюк, ныне Краснодарский край — 16.10.1956, Москва]
— поэт, переводчик, стиховед.
Родился в семье адвоката, рано осиротел, воспитывался бабушкой Л.Дыбской в
Керчи. Учитель французского языка в керченской гимназии С.Красник способствовал
приобщению Шенгели к поэзии Э.Верхарна, С.Малларме, Т.Готье, Ж.-М.Эредиа,
Ш.Бодлера и П.Верлена. В 1913 Шенгели он знакомится с приехавшими в Керчь
И.Северяниным, Д.Бурлюком, Б.Баяном и В.Маяковским. Сильное влияние Северянина
чувствуется в первых стихотворных сборников Шенгели «Розы с кладбища: Поэзы»
(1914), «Гонг» (1916) и «Апрель над обсерваторией» (1917). Тираж первого
сборника автор почти целиком уничтожает, зато со вторым сборником едет в
Петроград к Северянину, выступает там вместе со своим кумиром на поэтическом
вечере, а затем едет с ним в большое поэтическое турне (Москва, города Украины
и Закавказья) с чтением лекций о Северянине и своих стихов. Если со временем
отношения Шенгели с Северяниным будут крепнуть и углубляться, то с Маяковским —
обострятся, вплоть до написания в 1927 пасквиля «Маяковский во весь рост».
Осенью 1914 Шенгели поступает на юридический факультет Московского
университета, но затем переводится в Харьковский университет, где работал его
дядя — профессор химии В.Дыбский (его дочь Юлия стала первой женой Шенгели). В
марте 1922 Шенгели переезжает в Москву, где знакомится с поэтессой Ниной
Леонтьевной Манухиной, ставшей через 2 года его второй женой и спутницей до
конца его жизни.
В 1920-е Шенгели много переводит, занимается изучением техники стиха, пишет
оригинальные поэтические произведения, издает свои книги «Еврейские поэмы»
(1919; 2-е изд. 1920), «Нечаев: Драматическая поэма» (1920), «Изразец: 4-я кн.
стихов» (1921), «1871: Драматические сцены в стихах» (1921), «Раковина» (1922,
2-е изд.; 1-е: 1918), «Броненосец "Потемкин": Драматическая поэма» (1923),
«Трактат о русском стихе» (1923; за него автор был избран членом ГАХН
[Государственной академии художественных наук]), «Норд» (1927), «Маяковский во
весь рост» (1927).
В 1925-27 Шенгели был председателем Всероссийского союза поэтов.
Драматические поэмы Шенгели 1920-х связаны с революционной тематикой; ей
посвящены и сонеты о Гражданской войне, написанные в основном в 1930-е, но под
которыми автор поставил даты: 1919,1920. Эти сонеты опубликованы посмертно; в
них Шенгели изображает Гражданскую войну в духе М.Волошина, подчеркивая ее
страшный, драматический характер. Если в классических сонетах обычно говорилось
о любви, то «классик» Шенгели попытался «новаторски» использовать старинную
форму сонета для изображения «низменной», кровавой действительности («Нищий»,
«Комендантский час», «Своя нужда», «Мать», «Короткий разговор», «Самосуд»,
«Провокатор», «"Дух" и "материя"», «Интервенты», «Здесь пир чумной; здесь каша
тьмы и блеска...» и др.)
Лирика Шенгели 1920-х и всех последующих лет, развивавшаяся под влиянием
французских «парнасцев», Пушкина, некоторых поэтов Серебряного века русской
поэзии (Брюсова, Северянина, Волошина и др.), гражданской тематике в основном
своем составе чужда и связана главным образом с размышлениями автора на
«вечные» темы (природа, искусство, любовь) и о своей поэтической судьбе.
Муза Шенгели классична, в значительной мере рассудочна, эмоционально-лирически
однообразна, связана больше с восприятием книжных традиций, чем живой
современной действительности (социальной и природной), которая в свою очередь
дается в застывшем свете поэтических традиций. Эти застывшие поэтические
традиции исследовались и Шенгели-стиховедом; на основе своих исследований он
создавал руководства для начинающих писателей: «Практическое стиховедение» и
«Как писать статьи, стихи и рассказы». С ними полемизировал В.Маяковский в
статье «Как делать стихи?»: «С легкой руки Шенгели у нас стали относится к
поэтической работе как к легкому пустяку. Есть даже молодцы, превзошедшие
профессора. Вот, например, из объявлений харьковского "Пролетария" (№256): "Как
стать писателем. Подробности за 50 коп. марками. Ст. Славянск, Донецкой
железной дороги, почт, ящик №11"». И далее поэт-новатор писал: «Все учебники
поэзии а ля Шенгели вредны потому, что они не выводят поэзию из материала, т.е.
не дают эссенции фактов, не сжимают фактов до того, пока не получится
прессованное, сжатое, экономное слово, а просто накидывают какую-нибудь старую
форму на новый факт. Форма чаще всего не по росту...» (Маяковский В. ПСС: в 13
т. Т.12. М., 1959. С.92,99).
Шенгели как стиховед-консерватор ответил поэту-новатору пасквилем «Маяковский
во весь рост» (1927), в котором пытался доказать, что Маяковский тоже
пользуется традиционными стихотворными размерами, а главное, представить его,
поэта революции и поэта-новатора, поэтом люмпен-мещанства, враждебным подлинной
революционности пролетариата, а также и культуре. В. Перель-мутер справедливо
отметил в книжке Шенгели обилие «клишированно-идейных пассажей», но посчитал их
«данью советскому новоязу — платой за публикацию» и камуфляжем критики самой
сути революции: «Вдуматься — о чем писал Шенгели, драпируя мысли формами и
лексикой якобы чисто литературной — в стиле 1920-х годов — полемики с "поэтом
революции"? О природе этой самой революции. О люмпенской сути совершенного в
России переворота. Только и всего...» (Перельмутер В.— С.23). На самом деле
полемика Шенгели с Маяковским имела чисто литературный характер: это была
полемика поэта консервативно-пассеистических взглядов со своим антиподом —
поэтом-новатором. Если у Шенгели и были скрытые намеки на сталинский режим, то
они содержались в неопубликованной при жизни автора стихотворной исторической
повести «Повар базилевса»: критикой тиранического византийского режима Шенгели
стремился здесь, вероятно, искупить грех прославления Сталина в «эпическом
цикле» из 15 поэм, одна из которых — «Ушедшие в камень» — была опубликована в
1937 в журнале «Новый мир».
С 1933 Шенгели работает редактором в отделе «Творчество народов СССР» и в
«Секторе западных классиков» Гослитиздата. В 1935 выходит сборник его стихов
«Парус», а в 1939 — «Избранные стихи». До конца жизни Шенгели много переводит:
почти всего Байрона, много из Гюго, Гейне, Верхарна и др. поэтов.
Литература и другие источники информации
Дата последнего изменения: |
Наверх