Спасский Сергей Дмитриевич
|
Другие персоны с фамилией Спасский
Другие персоны с именем Сергей Кто родился в этот день 21.12 Кто родился в этот год 1898 |
[9(21).12.1898, Киев — 24.8.1956, Ярославль]
— поэт, прозаик, драматург, переводчик, критик.
Первое стих, опубликовал в 1912 в «Тифлисском журнале».
В 1915 поступил в Московский университет.
В 1918 призван в Красную Армию, военную службу проходил в Самаре, был лектором
в политотделе губвоенкомата. В 1916 в Москве вышла его первая книга — поэма
«Колдун», в 1917 — сб. стихов «Как снег», в 1920 в Пензе — сборник стихов
«Рупор над миром».
1920-е ознаменовались изданием книг «Земное время» (М., 1926), «Неудачники.
Повесть» (М., 1929), «Орлиный бунт» (М., 1929). Примыкал к футуристам, дружил с
В.В.Маяковским, память об этой дружбе пронес через всю жизнь, написал о нем
книгу воспоминаний «Маяковский и его спутники» (1940). В 2001 стихи Спасского
были опубликованы в Петербурге в сборнике «Поэзия русского футуризма».
Издал в Ленинграде книгу стихов «Особые приметы» (1930) и в Москве — книги
рассказов «Дорога теней» (1930), «Портреты и случаи» (1936), но родным городом
для Спасского с начала 1930-х становится Ленинград. Здесь в 1931 издаются его
книги «Парад осужденных» и «Остров Кильдин» (в соавторстве с Г.Куклиным и
Н.Чуковским), книга «Новогодняя ночь» (1932), роман «Первый день» (1933),
сборник стихов «Да» (1933), «Пространство» (1936). О талантливой прозе
Спасского восторженно отозвался Андрей Белый: «остро, сильно, четко,
оригинально!» (Ново-Басманная, 19. М., 1990. С.657). Спасский был тесно связан
с «Издательством писателей в Ленинграде», помогал Андрею Белому в его
издательских заботах. В годы первых пятилеток ездил с бригадами писателей по
стране, писал о новых стройках, о Нарвской заставе в Ленинграде.
В 1930-е Спасский начинает активно работать и как драматург. Написал либретто
оперы «Броненосец "Потемкин"» (автором музыки стал Олесь Чишко, опера была
поставлена в 1937 в театре оперы и балета им. С.М.Кирова в Ленинграде). Отклики
были положительными: «По сравнению со многими другими оперными либретто,
либретто Спасского сделано культурно, со знанием дела и хорошим вкусом» (Театр.
1937. №3. С.137). Отмечена роль этой оперы и в истории театрального искусства в
целом: «Вместе с этой оперой на сцене нашего музыкального театра по существу
впервые утверждается героическая тема в ее чистом виде» (Звезда. 1938. №12.
С.237).
Активно работал и во время Великой Отечественной войны, выступал в журналах
«Звезда» и «Ленинград», был в народном ополчении, перенес в Ленинграде
блокадную зиму. Его друг Вс.Рождественский писал о нем: «Годы военных
испытаний, включая сюда перенесенные им тяготы ленинградской блокады, сообщили
стихам этой поры ноту мужества и твердой уверенности в конечной победе, ясно
проступающую на общем трагедийном фоне лирических признаний поэта» (День поэзии
1968. Л., 1968. С.199).
В послевоенные годы Спасский пишет либретто ряда опер: «Орлиный бунт», «Щорс»,
«Молодая гвардия». Совместно с Н.Брауном написал либретто оперы
«Севасто-польцы», которая с успехом шла во мн. городах. О разносторонности
Спасского свидетельствует и написанная им стихотворная повесть-биография
«Параша Жемчугова», которая повествует о трагической судьбе русской крепостной
актрисы XVIII в., о талантливости русского народа.
Разносторонняя и плодотворная работа была внезапно насильственно прервана.
Спасский был арестован 8 янв. 1951 по обвинению в участии в контрреволюционной
группе и антисоветской агитации и приговорен к 10 годам лагерей (Распятые. Вып.
3. СПб., 1998. С.162). В 1954 был освобожден и вернулся в Ленинград. Продолжал
работать не только над собственными произведениями, но и помогал др. авторам
как редактор издательства «Советский писатель». Героями его многочисленных
выступлений в печати стали М.Алигер, В.Азаров, Б.Горбатов, М.Исаковский,
В.Кетлинская, Б.Пастернак, А.Прокофьев, К.Симонов, А.Сурков, А.Яшин.
Спасский переводил многих поэтов, среди них белорусские — Я.Купала,
М.Калачинский, абхазские — К.Агумаа, Д.Гулиа, Н.Квициниа, И.Когониа,
азербайджанский — С.Рустам, украинские — А.Малышко, Т.Масенко, Л.Квитко,
Л.Первомайский, М.Вырган, И.Гончаренко, латышские — В. Брутане, А.Имерманис,
М.Кемпе, М.Крома, Э.Плаудис, А.Чак, казахский — У.Турманжанов, эстонские —
И.Барбарус, В.Бээкман, Д.Вааранди, П.Видинг, Я.Кярнер, М.Рауд, И.Семпер.
Особое место в творчестве Спасского заняла Грузия. С ней он был связан и
биографически — его отец Дмитрий Иванович жил и работал в Грузии, был близким
другом Важа Пшавела. В 1935 были изданы «Поэмы» Важа Пшавела в переводах
нескольких поэтов, Г.Агасов позитивно оценил переводческую работу Спасского:
«...Можно уверенно сказать, что поэт обладает подлинным чувством
ответственности» (Литературный критик. 1938. №1. С.232). С. стал одним «из
пионеров перевода грузинской поэзии на русский язык» (Маргвелашвили Г. На
страже света и добра. С.274). Среди переведенных Спасским грузинских поэтов
А.Абашели, И.Гришашвили, К.Каладзе, Г.Леонидзе, А.Мирцхулава, И.Мосашвили,
В.Орбелиани, Г.Табидзе, Т.Табидзе, А.Церетели, А.Чавчавадзе, С.Чиковани.
Д.Джинчарадзе приветствовал поэму Спасского «Путешествие» — поэтическое
повествование о Грузии (Литературные взаимосвязи. Сб.5. Тбилиси, 1974.
С.71-74).
Изданная в 1957 дилогия Спасского «Два романа» («Перед порогом», изданный еще в
1941, и «1916 год») вызвала положительные отклики: «Романы С.Спасского подлинно
историчны... Написав свою дилогию, С.Спасский еще раз показал, какое богатство
типов, характеров, психологии, отношений таит в себе историческая тема»
(Октябрь. 1958. №1. С.222); «Это еще один интересный художественный опыт
произведения, в котором эпоха изображена многолинейно и многоголосо» (Мессер Р.
Вчера и сегодня. Л., 1961. С.193).
«Поэта давно нет с нами,— писал в 1971 о Спасском Вадим Шефнер.— И в то же
время он существует,— существует в поэзии... Мы видим человека глубоко
чувствующего, умно думающего и умеющего тонко и поэтически точно поведать нам о
своих думах и чувствах» (цит. по: Спасский С. Земное время. 1971. С.9).
Литература и другие источники информации
Дата последнего изменения: |
Наверх