Рейн Евгений Борисович
|
Другие персоны с фамилией Рейн
Другие персоны с именем Евгений Кто родился в этот день 20.12 Кто родился в этот год 1935 |
[20.12.1935, Ленинград]
— поэт, переводчик, сценарист, эссеист.
Родился в интеллигентной семье (отец, погибший на фронте, был архитектором, мать преподавала
немецкий язык.). В 1959 окончил Ленинградский технологический институт холодильной промышленности.
В это же время знакомится с группой поэтических единомышленников, входит в «ахматовскую четверку»
(И.Бродский, А.Найман, Д.Бобышев), начинает изредка печататься в журнальной периодике, переводит
стихи с армянского, грузинского, казахского, туркменского, узбекского, эстонского языка, а также
английскую, индийскую и арабскую поэзию, пишет книги для детей, создает более 20 киносценариев, в
т.ч. «Моя жизнь — Россия» (об А.И.Куприне), «Чукоккала» (о К.И.Чуковском) и «Время Лермонтова».
Является участником и составителем поэтического раздела диссидентского альманаха «Метрополь»
(1979).
Первая книга стихов Рейна «Имена мостов» вышла в 1984. На нее откликнулся в еженедельнике
«Литературная Россия» статьей «Горбушка пирога» Е.Евтушенко. В 1987 Рейн был принят в члены СП
СССР. Со времен горбачевской перестройки он регулярно издает сборники стихов: «Береговая полоса»
(1989), «Темнота зеркал» (1990), «Непоправимый день» (1990), «Против часовой стрелки» (1991),
«Нежносмо...» (1992), «Избранное» (1994), «Предсказание» (1994), «Стихи» (1994), «Сапожок» (1995) и др.
Поэтическое мировосприятие и стиль Рейна имеют реалистический характер, однако их реализм особый,
индивидуально-личностный. Для понимания особенностей этого реализма важны признания самого Рейна,
высказанные им в одном интервью: «Я пришел к выводу, что, например, поэзия и проза, хотя и там, и там
материалом служит слово, совершенно не родственны. Метод подачи, поэтика — разные, даже в
известной степени совершенно отдаленные. Для меня же ближайшим родственником поэзии является
кинематограф. <...> Киносредства были как бы образцами для моей поэтики. <...> ...я думаю, что поэзия
— производная от тайны бытия. А тайна бытия — она прежде всего визуальная тайна. Это тайна
зрелища, это тайна зрения. В первую очередь — зрения. И зрение это должно быть как-то организовано.
Именно кинематограф как искусство и есть организатор зрения. Он одновременно и натуралистичен, и
сверхреален. Он каким-то магическим образом подает любой предмет, появляющийся на экране. Нож на
экране — совсем не то, что реальный нож, и совсем не то, что слово-символ "нож". Я считаю, что нож на
экране обладает какими-то магическими, загадочными и, я бы даже сказал, волшебными свойствами. <...>
...мое слово должно быть одновременно натуралистично, вещественно и символично». (Литературная
газета. 1996. 17 янв.).
Из этой самохарактеристики Рейна следует, что его художественное мировосприятие основано главным
образом на зрительном, визуальном, и не просто визуальном, а кинематографическом восприятии внешнего
мира, и только через это восприятие открывается его внутренний, лирический мир. Преимущественно
зрительное восприятие окружающего мира обусловливает повествовательный характер поэзии Рейн,
который в своих стихах и поэмах главным образом рассказывает о том, какие чувства, переживания,
образные ассоциации и размышления рождает в нем увиденное. Меньше всего увиденное вызывает у него
философскую рефлексию, стремление анализировать свои чувства и переживания, рожденные в этом
зрительном созерцании, а также исповедываться в них, выражать их исповедально. Повествовательный
характер поэзии Рейна определяет ее разговорный стиль, в котором чувства и знания культурного,
начитанного, интеллигентного человека излагаются не книжно-поэтическим языком, а будничной,
разговорной речью.
Начинается поэтическое восприятие Рейна с документального, протокольного, «натуралистического», по
его слову, восприятия и словесного воспроизведения увиденного, пережитого им самим и усвоенного им из
книг или из рассказов других людей. Из стихов и поэм Рейна можно получить точные сведения о его
родословной (см. стихотворение «Преображенское кладбище в Ленинграде» и др.), но больше всего о нем
самом: где учился, кого любил, с кем дружил, где и когда жил в Ленинграде и в Москве, в каких других
местах побывал, что там увидел и с кем общался и т.д.
Для Рейна, для его художественного мировосприятия и стиля, весьма показательно стихотворение «Няня
Таня» из сб. «Береговая полоса» (1989), в котором оно опубликовано без эпиграфа, появившегося в
следующем сб.— «Темнота зеркал» (1990). Эпиграф этот — из известного стихотворения В.Ходасевича «Не
матерью, но тульскою крестьянкой...» (12 февр. 1917; 2 марта 1922): «...я высосал мучительное право /
тебя любить и проклинать тебя». Эти слова Ходасевича обращены к России, которую он вскоре покинул,
эмигрировав в Западную Европу. Не будучи русским по крови (в его жилах текла еврейская и польская
кровь), Ходасевич, которому, по его словам, тульская крестьянка Елена Кузина «отдала... безраздельно
все: / И материнство горькое свое, / И просто все, что дорого ей было», стал выдающимся русским поэтом,
знаменитым пушкинистом, хранителем волшебного русского языка, получившим право гордиться порой
перед российскими «слабыми сынами» тем, что «сей язык, завещанный веками, / Любовней и ревнивей
берегу...» И память о своей кормилице для него дороже и священнее всего.
Для Рейна, еврея по крови, няня Таня тоже стала родным существом, способствующим «всасыванию» им
русской ментальности, но, в отличие от Ходасевича, не столько в ее высших поэтических, духовных
проявлениях, сколько в ее низших, собственно народных, подчеркнуто прозаических и даже
физиологических, натуралистических, но не менее значимых, чем высшие проявления, для приобретения
евреем характерных русских свойств и черт. Хороня няню, поэт мысленно обращается к ней: «Что ж, няня
Таня? / Няня, до свиданья. Увидимся. / Я все тебе скажу. / Что ты была права, что ты меня / всему для
этой жизни обучила: / во-первых, долгой памяти, / а во-вторых, терпению и русскому беспутству, / что
для еврея явно высший балл. / Поскольку Розанов давно заметил, / как наши крови — молоко с водой —
неразделимо могут совмещаться...»
Увидел Рейн в тяжелой судьбе своей няни и ее родственников и трагические черты советской истории,
советской России. Вот одна из них. Няню Таню и ее младшего, любимого и примерного сына Тимофея война
с фашистами «застала летом в родовой деревне / в Смоленской области»; «Тимофей возил в лесу муку, и
партизаны этим хлебом жили. / А старший нянин брат родной Иван / был старостой села. / Он выдал
Тимофея, сам отвез / за двадцать километров в полевую / полицию, и Тимофея там / без лишних
разговоров расстреляли...»
Рейн кинематографически «прокручивает» свои воспоминания о няне Тане на ее похоронах. Раньше его о
похоронах своей няни рассказал А.Межиров в стих. «Серпухов», которое содержало, как и стихотворение
Рейна, аллюзию на стихотворение В.Ходасевича о его русской няне. Хотя Рейн прямо не указывает на
связь своего стих, со стихотворение Межирова, она несомненно есть. Таким образом, из стихотворений
Ходасевича, Межирова и Рейн, преемственно связанных между собой, сложилась весьма оригинальная
лиро-эпическая трилогия, в которой каждый поэт, кровно связанный с еврейством, по-своему
рассказывает о том, как русская няня помогла ему приобрести русскую ментальность, увидеть в простых
русских женщинах черты России, а самим стать по характеру и художественными мировосприятию
русскими поэтами. Эта трилогия является важным штрихом не только в истории русской поэзии, но и в
истории русского искусства XX в.
Примером того, как в поэзии Рейн чередование и взаимодействие натуралистических, протокольно
достоверных и автобиографически документальных кадров приводит к тому, что реалистические образы
приобретают таинственный, магический и символический оттенок, может быть стихотворение «Дельта»,
образ девушки в нем. Ощущение таинственного в реальном роднит Рейн с Ахматовой, которая считала,
что в настоящей поэзии, в поэзии Пушкина и в ее собственной, есть нечто тайное и таинственное.
Всякое подлинное произведение искусства, в особенности поэтическое, содержит в себе неповторимую,
индивидуально-личностную, жизнетворческую энергетику, которой зарядил и наделил его автор.
Индивидуальная часть этой энергетики имеет природное происхождение, она связана с врожденными
свойствами человека и имманентно присущей ему способностью воспринимать окружающий мир или,
по-другому, сырую, первозданную природу; личностная часть энергетики создается главным образом за
счет восприятия и ассимиляции человеком культурного наследия: чтения книг, просмотра кинофильмов и
телепередач, знакомства с живописью, архитектурой и т.д. В энергетике каждого художника и его
творчества есть свое соотношение и взаимодействие этих двух частей: один поэт наиболее чутко
воспринимает «сырую» природу, другой — производную, преображенную, книжную, культурную и т.д. В
энергетике поэзии Рейна особенно остро чувствуется ее первая, натуральная часть, рожденная из
восприятия «сырой» природы, а вторая часть, выросшая из начитанности поэта, восприятия им
творчества любимых авторов и его культурного багажа, чувствуется слабее, так как оказывается чаще
всего сильно растворенной в первой части и ассимилированной ей. Отсюда поэзия Рейна, при всей
начитанности ее автора и множестве в его стихах реминисценций из любимых поэтов, не воспринимается
как «книжная», в отличие, например, от поэзии А.Кушнера, энергетика которой больше связана с
культурой, литературой и искусством, чем с «сырой» природой.
Литература и другие источники информации
Дата последнего изменения: |
Наверх