|
Статья 307. Заведомо ложные показание, заключение эксперта, специалиста или неправильный перевод
Статья 307. Заведомо ложные показание, заключение эксперта, специалиста или неправильный перевод (в ред. Федерального закона от 08.12.2003 №162-ФЗ)
1. Заведомо ложные показание свидетеля, потерпевшего либо заключение или показание эксперта, показание специалиста, а равно заведомо неправильный перевод в суде либо при производстве предварительного расследования (в ред. Федерального закона от 08.12.2003 №162-ФЗ) —
наказываются штрафом в размере до восьмидесяти тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до шести месяцев, либо обязательными работами на срок от ста восьмидесяти до двухсот сорока часов, либо исправительными работами на срок до двух лет, либо арестом на срок до трех месяцев (в ред. Федерального закона от 08.12.2003 №162-ФЗ).
2. Те же деяния, соединенные с обвинением лица в совершении тяжкого или особо тяжкого преступления, —
наказываются лишением свободы на срок до пяти лет.
Примечание. Свидетель, потерпевший, эксперт, специалист или переводчик освобождаются от уголовной ответственности, если они добровольно в ходе дознания, предварительного следствия или судебного разбирательства до вынесения приговора суда или решения суда заявили о ложности данных ими показаний, заключения или заведомо неправильном переводе (в ред. Федерального закона от 08.12.2003 №162-ФЗ).
Комм. Демидов В.В.
1. Показания свидетелей, потерпевших, заключения экспертов, показания специалистов являются важными средствами доказывания обстоятельств дела и установления истины.
Объективная сторона данного преступления выражается в том, что названные в ч. 1 комментируемой статьи лица, несмотря на предупреждение их об ответственности за заведомо ложные показания или заключения либо за заведомо неправильный перевод, сообщают органам предварительного расследования или суду не соответствующие действительности, искаженные сведения о фактических данных, имеющих доказательственное значение. Общественная опасность этих деяний заключается в том, что они препятствуют установлению истины по делу, вводят в заблуждение органы дознания, предварительного следствия и суд относительно действительных обстоятельств дела, что может привести к постановлению неправосудных приговоров и решений.
2. Заведомая ложность показаний свидетеля и потерпевшего может выражаться не только в умышленном извращении или искажении фактических данных, но и в их отрицании.
3. Заведомо ложное заключение эксперта — это преднамеренно неверный, не соответствующий действительности вывод по результатам исследования материалов, относящихся к предмету экспертизы.
4. Под неправильным переводом понимается заведомое искажение содержания показаний допрашиваемых лиц, исследуемых документов, заключений экспертов и т.д.
5. Комментируемое деяние становится квалифицированным, если оно соединено с обвинением лица в совершении тяжкого или особо тяжкого преступления (см. коммент. к ст. 15).
6. Круг субъектов данного преступления определен в самой норме — это свидетель, потерпевший, эксперт, специалист и переводчик. Подозреваемый, обвиняемый и подсудимый не могут быть привлечены к ответственности по комментируемой статье.
7. Субъективная сторона этого преступления характеризуется только прямым умыслом. Мотивы преступления — месть, корысть (см. коммент. к ст. 309), зависть и пр., а цель — облегчить положение подозреваемого, обвиняемого, истца, ответчика либо, напротив, усугубить его.
8. Ответственность по комментируемой статье исключается, если по уголовному либо гражданскому делу установлено, что неверные показания, заключение эксперта, показания специалиста либо неправильный перевод стали возможными ввиду ошибочного восприятия фактов, событий и т.д. по причинам субъективного характера, к которым можно отнести, в частности, дефект памяти, заболевание органов слуха и зрения свидетеля и потерпевшего, неопытность и низкую квалификацию эксперта, специалиста, переводчика.
9. По смыслу примечания к комментируемой статье мотивы, по которым свидетель, потерпевший, эксперт, специалист или переводчик добровольно заявили о ложности данных ими показаний, заключения или заведомо неправильном переводе, не имеют значения для решения вопроса об освобождении их от уголовной ответственности.
|
|